View Full Version : LUCKY STAR PT SCANLATION WHAT
DeathByConservatism
01-04-2012, 01:41 AM
Here's the third chapter's link:
http://www.mediafire.com/?97a53abeskxgym5
It was done in MS Paint, and I rushed it in only a few hours, so the quality isn't great. I'm already working on the next one though, and I'm using GIMP, so it should be better (and take more time). Hypothetically, I could do this one in a few hours too, but I don't have that kind of work ethic, and doing it over a few nights is probably better for the quality.
The raws were provided by SilverSpoon, and the initial cleaning was done by Maya Osaka.
Translation and typsetting were done by me.
EDIT: And don't mind the random switching between fonts... I'm not going to do that anymore.
Fourth Chapter:
http://www.mediafire.com/?gguf4exfkasnt59
Fifth Chapter:
http://www.mediafire.com/?431txdnni78o3d2
Chapters 6 and 7 are also done; look through the rest of the thread for them
furball
01-04-2012, 01:43 AM
Haha, lolwut you? Doing something helpful? No. Surely you jest! Watch, that link is probably like a rick roll or something. I mean, you wouldn't possibly translated lucky star just for the sole purpose of altruism and practicing japanese!
DeathByConservatism
01-04-2012, 02:19 AM
Almost all of the kanji had furigana (and the ones that didn't I could just use IME Pad + Google Translate), and the language wasn't too convoluted. It would make sense to use the opportunity to gain status. And practicing Japanese is a great reason alone. Not that I would have done this if there wasn't a place to post it.
EDIT: 9/29 pages of Chapter 4 done... might continue after playing some Shin Gyakuten Touhou.
EDIT2: Just looked over the Chapter 3 scanlations and found a whole bunch of grammatical errors and typos... I'm not going to fix it, but I'll be more cautious this time.
EDIT3: 16/29 pages there... I think I'm going to stop for now.
ronelm2000
01-04-2012, 01:22 PM
OMG it really isn't a troll link after all! It's that Lucky Star manga where the girls become bite-sized lolis. XD Good job, dude. Plus points! ^.^
brupielink
01-04-2012, 03:34 PM
Finally! Someone who has the ability to do it and actually DOES it!
Huge thanks! I'm looking forward to the rest :3
Forsakn Wrath
01-04-2012, 04:46 PM
holy shit!!
(desires thank you button back)
A+ on your work too, nice and neatly done
Inikalord
01-04-2012, 10:10 PM
MINE MINE MINE MINE!!!
Thank you Thank you Thank you Thank you!!
DeathByConservatism
01-04-2012, 10:32 PM
One question, how should I translate long strings of お(The first part of the long o sound, where the long o sound is pronounced "ou" and the お is the "o" part of the sound), as in おぉぉぉぉぉぉぉぉ?
Right now I'm translating it as Oooooooo, but it looks like the oo sound in "boot" or "shoot".
7h3101im4idw0lf
01-05-2012, 01:21 AM
Context? Generally speaking, I'd just TL as "Whoa!" But since I do anime fansubbing, space and aesthetic appeal is a lot more critical/difficult as well so depending on context, you can probably extend the "Whoa" with a few extra "o"s and/or "a"s. Generally speaking, try to keep as much of a translation as grammatically correct as possible.
Can anyone drop me a raw link so I can TLC this?
(For the newbies that don't know me (admittedly, I don't come on very often anymore) I'm a native Japanese speaker and have been translating for some time now.)
DeathByConservatism
01-05-2012, 03:08 AM
Silver Spoon has the raws.
Not a native Japanese speaker, but one of my parents is, and I went to a Saturday school... until fourth grade, at least...
Chapter 4:
http://www.mediafire.com/?gguf4exfkasnt59
I've decided to name myself Liberal Scans for the time being.
Thanks for the input 7h3101im4idw0lf, sometimes it's hard to find an English equivalent for certain phrases and I sometimes leave things like sound effects in. I'm not very confident in some of the things I had to translate, so a TL checking would probably help my confidence and prevent me from screwing up xD
EDIT: I have the link to the raws, but I'm not sure if I should give them out without Silver Spoon's permission
furball
01-05-2012, 03:17 AM
Hahaha! Liberal scans! That's just like you! Distributing things over the internet in the name of liberalism!
ronelm2000
01-05-2012, 01:50 PM
Hahaha! Liberal scans! That's just like you! Distributing things over the internet in the name of liberalism!
Oh you furry furball ^.^
Anyways, next time, rename the thread to LUCKY STAR LOLI MANGA IN ENGLISH!? :P
And oh...
@wolf shouldn't you be doing the 6th M-1 Grand Prix instead :D
7h3101im4idw0lf
01-05-2012, 03:31 PM
Oh you furry furball ^.^
Anyways, next time, rename the thread to LUCKY STAR LOLI MANGA IN ENGLISH!? :P
And oh...
@wolf shouldn't you be doing the 6th M-1 Grand Prix instead :D
I thought there was a group already doing that on youtube?
Silver Spoon has the raws.
Not a native Japanese speaker, but one of my parents is, and I went to a Saturday school... until fourth grade, at least...
Chapter 4:
http://www.mediafire.com/?gguf4exfkasnt59
I've decided to name myself Liberal Scans for the time being.
Thanks for the input 7h3101im4idw0lf, sometimes it's hard to find an English equivalent for certain phrases and I sometimes leave things like sound effects in. I'm not very confident in some of the things I had to translate, so a TL checking would probably help my confidence and prevent me from screwing up xD
EDIT: I have the link to the raws, but I'm not sure if I should give them out without Silver Spoon's permission
Well I mean, I can just do a quick search on nyaa.eu and I can probably find it. Was just being lazy. I'll do the TLC when I get home. Actually, after I finish subbing after I get home. xD
Lucky Flame
01-05-2012, 07:42 PM
Wow thanks for contributing. I remember a couple of years ago wanting to read these. Haha.
ronelm2000
01-05-2012, 11:57 PM
I thought there was a group already doing that on youtube?
Yup. Too bad it's literally dead though (They haven't even finished the 5th one ^.^") and the other is Spanish subs.
Also, thanks for the subs!
Chibi_Nagato
01-06-2012, 12:25 AM
Thank you so much! :3 I've been wanting to read this.
7h3101im4idw0lf
01-06-2012, 01:08 AM
Huh. I'll talk to my group about it, then.
Inikalord
01-06-2012, 09:45 AM
If only there were an Anime adaption of this... and Season 2.
DevaPain026
01-06-2012, 12:02 PM
thank ya' for the spent time on that project man!!!
DeathByConservatism
01-06-2012, 11:50 PM
I'm starting on Chapter 5 since I'd feel bad if I didn't, but I have some work to do over the weekend so it probably won't be finished by mid-next week or so.
ronelm2000
01-07-2012, 12:20 AM
I'm starting on Chapter 5 since I'd feel bad if I didn't, but I have some work to do over the weekend so it probably won't be finished by mid-next week or so.
Well, I guess it could wait for some time.... can't be helped.
furball
01-07-2012, 12:58 AM
I'm starting on Chapter 5 since I'd feel bad if I didn't, but I have some work to do over the weekend so it probably won't be finished by mid-next week or so.
Last minute BSing!
DeathByConservatism
01-11-2012, 01:57 AM
I've actually had several opportunities to work on chapter 5, but those were when I was trying to avoid work, so it doesn't count.
Working for real starting now.
EDIT: I can't read this character, and I'm not having any luck drawing it into IME pad. Can someone either type the character out or tell me the meaning?
http://img249.imageshack.us/img249/5882/whatisthiss.png
EDIT2: Nevermind, I was told that it was a really badly drawn 聞, which fits perfectly where the character is.
EDIT3: I just realized I was translating リボン(ribonn) as "ribbon", rather than "bow", the more accurate meaning, so if you see it in a chapter I've already posted then remember that it's referring to a bow.
brupielink
01-11-2012, 05:54 PM
It's a very good idea to use the Anime Ace font, the font used with almost all scanlations.
It looks nicer than Comic Sans and Papyrus.
Wait, everythings better than Comic Sans and Papyrus.
DDL: http://www.1001fonts.com/fonts/win/ttf/667/animeace.zip
DeathByConservatism
01-12-2012, 04:07 AM
How do I install it?
ronelm2000
01-12-2012, 10:25 AM
Don't you just double-click on it? =3
brupielink
01-12-2012, 03:10 PM
How do I install it?
You just drag-and-drop (or copy paste) the .ttf files into your "Fonts" folder, which you should find in your control panel :3
DeathByConservatism
01-14-2012, 06:20 AM
I just started finishing the last portion but GIMP keeps freezing on me, which is really hindering what I can do...
DeathByConservatism
01-14-2012, 07:16 AM
Double-post, probably justified by chapter 5 (http://www.mediafire.com/?431txdnni78o3d2).
The last 10 pages or so don't have sound effects translated, as I wanted to finish by tonight and those parts usually take the longest.
Inikalord
01-14-2012, 07:30 AM
"Fuck your Otaku Code!"
Kyahahaha!
DeathByConservatism
01-15-2012, 05:34 AM
Oh yeah, if DW or someone else wants the raws but doesn't feel like pming SilverSpoon then I found another source: http://rawscans.com/forum/viewtopic.php?f=12&t=17051
EDIT: I might as well post the directory I got it from, too: http://rawscans.com/?page_id=2
This is where I got several raws I wanted (But not PT, Silver Spoon gave me those).
Forsakn Wrath
01-17-2012, 05:31 PM
thank you for all your time and work in scanlating this.
on another note
part where Kagami is eating pizza,
adorable, purely adorable!! XD
sheepgoesmeep
01-18-2012, 02:58 AM
oh cool, I'll need to read the rest now
good to see someone finally translated it :3
DeathByConservatism
01-22-2012, 06:21 AM
I haven't been working at all on this since last chapter, but I probably will soon, after I get something else I want to do done. Also, I'm not sure if I included a credits page with chapter 5, so I'll check that in the morning.
EDIT: Looks like I included a credits page already. I need to have more faith in myself.
EDIT2: 11/29 pages done. Tried seeing how long it takes to do each page using date modified information, and the times are all over the place for different pages. Chapter 6 looks like it's taking about 3-4 minutes per page though. I hope I don't run into any badly-written characters again...
DeathByConservatism
01-24-2012, 11:39 PM
Chapter 6 done (http://www.mediafire.com/?l8a6zecaw9a3d27)
Ironically, I was sick during the translation of most of these.
Inikalord
01-25-2012, 12:00 AM
Thank you!
Chibi_Nagato
01-25-2012, 12:14 AM
Thank you so much! I hope you're feeling better.
Inikalord
01-25-2012, 12:57 AM
How many chapters of PT are left anyway?
Man, it's going to be kinda sad when they are finished all being translated. Feels like so long ago when we were going nuts over why chapter 3 wasn't released and look where we are now.
DeathByConservatism
01-25-2012, 01:00 AM
How many chapters of PT are left anyway?
Man, it's going to be kinda sad when they are finished all being translated. Feels like so long ago when we were going nuts over why chapter 3 wasn't released and look where we are now.
one chapter :P
Inikalord
01-25-2012, 01:12 AM
I had a feeling it would be.
furball
01-25-2012, 01:27 AM
So this is how you spend your time? =__=
DeathByConservatism
01-25-2012, 01:34 AM
I didn't feel like playing Touhou since I was sick.
ronelm2000
01-25-2012, 11:01 AM
Somehow you lost something which a trustworthy translator usually has... ._.
(annd that's looove.)
I was supposed to say it, but oh well :P
Inikalord
02-09-2012, 05:10 AM
So... any chance we can get an update of some sort? :3
furball
02-09-2012, 05:30 AM
Perhaps. Lazy bum is lazy though.
ronelm2000
02-09-2012, 08:51 AM
Perhaps. Lazy bum is lazy though.
He needs looove. ;)
Silver Spoon
02-26-2012, 07:15 PM
Well this was a nice surprise to come back to.
DeathByConservatism (http://forums.luckystarshrine.com/member.php?u=817), thank you a bunch of times for doing this! I've been away for a very long time from the forum due to work and other things, so seeing almost all of Pocket Travelers translated is awesome!
And no, I won't be distributing raws to anyone. Sorry.
Inikalord
03-07-2012, 08:16 AM
Whelp, looks like it's gonna be a while until we get the last part, since DBC last signed in on the 25th.
furball
03-08-2012, 12:14 AM
He's probably lazy. I could remind him and whatnot, but you know, I'm lazy too.
DeathByConservatism
03-10-2012, 12:02 AM
He reminded me.
No report on what the outcome of that was yet.
furball
03-10-2012, 10:28 PM
He reminded me.
No report on what the outcome of that was yet.
Just say you're super busy with school, extracurricular activities, and saving the world. Say you'll pump out the next chapter by the end of the month or something.
DeathByConservatism
03-10-2012, 11:42 PM
Just say you're super busy with school, extracurricular activities, and saving the world. Say you'll pump out the next chapter by the end of the month or something.
That would be lying. And lying is bad, except for when your image is actually on the line. I don't think anyone would believe that I am busy based on my past interaction, and this post just makes me seem more honest while not changing anything. Or it would, if I didn't type this. But typing this is honesty! I'm obviously someone you can trust.
DeathByConservatism
03-13-2012, 02:12 AM
Currently eleven pages through. This scan is going to be slightly less literal and a bit more liberal in translation. In more than one way.
Shiraishi-kun
03-13-2012, 02:43 AM
Okay, so you will officially be the only person in the entire world to have fully-translated Lucky Star: Pocket Travellers into the English language.
...you are the most awesome awesome if awesome there awesome an awesome awesome.
...did I mention that YOU ARE AWESOME?!!
Since the only thing my PC currently lacks aside from viruses is a keyboard, I'll be downloading these when my uncle brings me my new keyboard. Seriously, it's been, what, two and a half YEARS since I first read chapters 1 and 2 of this manga? After SO LONG I shall FINALLY FINISH IT!!
Also, somebody should link these awesome scanlations to MangaFox, MangaReader and other sites, because I know a lot of people who would just die on the spot knowing that this manga is now fully in English, and would just kill for some gallery uploads.
DeathByConservatism
03-13-2012, 04:13 AM
Okay, so you will officially be the only person in the entire world to have fully-translated Lucky Star: Pocket Travellers into the English language.
...you are the most awesome awesome if awesome there awesome an awesome awesome.
...did I mention that YOU ARE AWESOME?!!
Since the only thing my PC currently lacks aside from viruses is a keyboard, I'll be downloading these when my uncle brings me my new keyboard. Seriously, it's been, what, two and a half YEARS since I first read chapters 1 and 2 of this manga? After SO LONG I shall FINALLY FINISH IT!!
Also, somebody should link these awesome scanlations to MangaFox, MangaReader and other sites, because I know a lot of people who would just die on the spot knowing that this manga is now fully in English, and would just kill for some gallery uploads.
Not sure if my translations are good enough quality to get hosted (especially the third chapter if you have read my scanlation of it) but being the only one probably helps.
furball
03-13-2012, 04:58 AM
Not sure if my translations are good enough quality to get hosted (especially the third chapter if you have read my scanlation of it) but being the only one probably helps.
You're starting a monopoly!
Shiraishi-kun
03-13-2012, 05:00 AM
Not sure if my translations are good enough quality to get hosted (especially the third chapter if you have read my scanlation of it) but being the only one probably helps.
I've seen some pretty horrid scans getting hosted on a number of websites. Puella Magi Kazumi Magica comes to mind; nothing in that scanlation even made any sense. Also, the infamous scanlation of JoJo's Bizarre Adventure ("What a beautiful DUWANG"). Yours can't be that bad.
ronelm2000
03-15-2012, 05:02 PM
Kazumi manga was always clear to me O.o
Anyway, dun dun let Pocket Travellers be finished once and for all........ and then....ala carte.
Forsakn Wrath
03-30-2012, 02:38 PM
Kazumi manga was always clear to me O.o
Anyway, dun dun let Pocket Travellers be finished once and for all........ and then....ala carte.
agreed
DeathByConservatism
03-31-2012, 06:08 AM
Release planned for April 2. I mean "planned" in the loosest sense, since I'm am lazy.
Chibi_Nagato
03-31-2012, 02:27 PM
Thank you very much for uploading these chapters, though. The majority of us would never be able to read it otherwise.
DeathByConservatism
04-01-2012, 07:56 PM
Final chapter is finally complete.
I've tried using a weird flash compressor, and it seems to have worked to compress the folder to about 1/3 of usual size, so that's good.
Here's the link to the chapter. (http://www.youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0)
Here's the link to a rickroll. (http://www.mediafire.com/?ejy0c12nchw3g1p)
brupielink
04-01-2012, 08:20 PM
Final chapter is finally complete.
I've tried using a weird flash compressor, and it seems to have worked to compress the folder to about 1/3 of usual size, so that's good.
Here's the link to the chapter. (http://www.youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0)
Here's the link to a rickroll. (http://www.mediafire.com/?ejy0c12nchw3g1p)
That was an amazing ending. You deserve an internet for translating!
Chibi_Nagato
04-01-2012, 08:36 PM
Final chapter is finally complete.
I've tried using a weird flash compressor, and it seems to have worked to compress the folder to about 1/3 of usual size, so that's good.
Here's the link to the chapter. (http://www.youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0)
Here's the link to a rickroll. (http://www.mediafire.com/?ejy0c12nchw3g1p)
Thankyouthankyouthankyou. :3 Love the ending.
DeathByConservatism
04-02-2012, 05:10 PM
Looks like there was a problem with the previous upload, here's a retry: http://www.mediafire.com/?2mtp725x0y99s8e
Hope it works this time.
EDIT: There's also a 1-page message from the mangaka, I'll TL that later
Forsakn Wrath
04-03-2012, 04:47 AM
thanks again for translating this
now on to la carta, if your not in a lazy mode that is
DeathByConservatism
04-03-2012, 08:48 AM
Is there a well known raw? Or will I have to spend more than 5 seconds googling
Forsakn Wrath
04-03-2012, 02:47 PM
maybe 10sec, idk honestly i lost track of it long ago. someone on this sites bond to have it
DeathByConservatism
04-03-2012, 07:58 PM
Well I can't find the raws, but it looks like it's already been TLed to chapter 17. How many chapters are there total?
Forsakn Wrath
04-04-2012, 03:22 AM
ive only read the first one. man, how long was i gone?? well guess i got some reading to do. gentleman. (walks out door)
DeathByConservatism
04-04-2012, 04:25 AM
Chapter 17 is the first of Volume 2/4 so I'm assuming there's about 4 times that much total
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.